Bonjour,
je me suis mariée au Japon en 2003, le mariage a bien été transcrit en France. Nous avons divorcé au Japon en 2007, or il se trouve que je n'ai pas fait la démarche pour la transcription du mariage en France. J'avais seulement la traduction de l'acte de
divorce qui jusque la fonctionnait. Or il se trouve que j'ai besoin de faire la transcription du divorce maintenant, pour des papiers d'identité.
J'ai pris un avocat mais cela est-il nécessaire puisque j'ai la liste des papiers que je dois envoyer à Nantes, ils sont tous en ma possession, enfin chez l'avocate, acceptera-t-elle de me les rendre car je souhaite d'abord faire la démarche gratuite, et voir ensuite si j'ai besoin de son aide.
Elle me demande également de faire traduire une assignation (1500 euros) en plus de ses honoraires. Une assignation est-elle nécessaire car je ne vois apparaître ce papier nul part dans la procédure.
En bref ai-je vraiment besoin d'un avocat, si non est-ce possible de discuter avec elle pour arrêter les démarches avec elle pour l'instant et les reprendre si besoin.
Merci pour votre réponse,
Très cordialement,